LITVÁN NYELV FORDÍTÁS
Önnek nem kell mást tennie, mint elküldeni nekünk a fordítandó szöveget, és - nyitvatartási időben - egy órán belül elkészítjük az ajánlatunkat! Ezt legkönnyebben, az ajánlatkérés menüpont alatt teheti meg. A litván fordítást, a megrendeléstől számítva akár 1 napon belül a kezében tarthatja, és biztonsággal használhatja.
A litván fordítást végző kollégáink munkájuk során arra törekednek, hogy a fordítás a felhasználás céljának legmegfelelőbb megfogalmazásban készüljön el. Ebben a több éves fordítói tapasztalat, és a litván nyelv elmélyült ismerete segíti őket.
A litván-magyar ill. magyar-litván fordítás díja: 5,00 Ft/ karakter
Az indoeurópai nyelvcsalád balti csoportjába tartózó archaikus nyelv. Közel 4 millióan beszélik, és Litvániában, mint államnyelv elfogadott. Két nagy nyelvjárás alakult ki a történelem során, amelyek között nehézkes az egymás közötti érthetőség.
A litván nyelv saját írásossága sokáig nem alakult ki, így fehérorosz nyelven írtak. A történelem során mindvégig háttérbe szorul és csupán másod nyelvként létezik a domináns keleti szláv, lengyel, és orosz mellett.
A 16. századból származik az első nyelvi emlék, ekkor született meg az első litván nyelvű könyv egy vallási fordítás formájában. A lassú nyelvi fejlődést a kevés írástudó és a 19. században orosz nyomás hatására bevezetett litván nyelv használatának tiltása is akadályozta. Amely a latin ábécé betiltását is jelentette. Ekkor a litván nyelvű iratok Kelet-Poroszországból és az Amerikai Egyesült Államokból szivárgott Litvániába illegálisan. A tiltást végül 1904-ben eltörölték.
A nyelvújítás és irodalmi nyelv a 20. század végére fejeződött be. A litván nyelv végül 1918-ban vált Litvánia hivatalos nyelvévé, de a szovjet megszállás alatt az orosz miatt ismét háttérbe szorult. Litvánia 1991-ben vált újból függetlenné és ismét a litván nyelv lett az egyedüli hivatalos nyelv.
A litván nyelvben két nyelvtani nem van. A szavak neme néhányat kivéve a végződésből állapítható meg, mivel nincs névelő. Az igeragozásra jellemző, hogy az E/3 és Tsz/3 alakja megegyezik és a létige rendhagyó ragozású. A kérdő mondatot a kérdőszóval vezeti be, egyébként nincs kérdőszórend.
Litván fordításainkat a szöveg felhasználásának megfelelően alakítjuk és készítjük el. Lehet szó akár szakmai szövegről, akár hétköznapi megfogalmazásról, a célunk a megrendelői elvárások teljes mértékű kielégítése. A litván magyar vagy magyar litván fordításokat pontosan hozzuk létre, hogy ügyfeleink számára hasznos tartalmat szolgáltassanak.
Cégünk rendelkezésére áll, amennyiben Önnek az alábbi témákban van szüksége fordításra:
Ha vannak olyan speciális szavak, kifejezések, melyeket egy adott módon használnak az Ön cégénél és így a fordításban is ezt a verziót szeretné viszontlátni, kérjük a fordítás megrendelésekor küldje el nekünk, hogy a fordító beépíthesse azt a szövegbe.
További nyelvek, amelyekre leggyakrabban fordítást kérnek: