TÖRÖK NYELV FORDÍTÁS
Önnek nem kell mást tennie, mint elküldeni nekünk a fordítandó szöveget, és - nyitvatartási időben - egy órán belül elkészítjük az ajánlatunkat! Ezt legkönnyebben, az ajánlatkérés menüpont alatt teheti meg. A török fordítást, a megrendeléstől számítva akár 1 napon belül a kezében tarthatja, és biztonsággal használhatja.
A török fordítást végző kollégáink munkájuk során arra törekednek, hogy a fordítás a felhasználás céljának legmegfelelőbb megfogalmazásban készüljön el. Ebben a több éves fordítói tapasztalat, és a török nyelv elmélyült ismerete segíti őket.
A török-magyar ill. magyar-török fordítás díja: 4,20 Ft/ karakter
Az altaji nyelvcsalád két ágra bontható, a török nyelv ezek közül a köztörök ágban, ezen belül a délnyugati nyelvek csoportjába soroljuk. A török elnevezés alatt a közhasználatban a törökországi népet és nyelvet értjük, de nyelvészeti szempontból több népet és nyelvet foglal magában. A török nyelvet anyanyelvként több mint 55 millióan beszélik.
Az első török eredetű írásos emlék a 8. századból származik, Mongólia területéről, de több évezredes múltra vezetik vissza a nyelv létét. Az őstörök törzsek vándorlásuk során több írásmódot is átvettek a helyi népektől és a 14. századra az oszmán-töröknyelv vált uralkodóvá, arab írással.
A 16. században a perzsa és arab nyelvek hatásai érződnek, ami leginkább jövevényszavak formájában jelentkezik. Így a 19. századra a szókincs több mint felét idegyen szavak alkották. A nyelvtanban is érződtek az idegen nyelvi hatások és emiatt egyre bonyolultabbá vált az oszmán-török nyelv.
A török nyelv 1923-ban került megújításra Atatürk, a Török Köztáraság első miniszterelnökének reformjaival. Ennek során leegyszerűsítették a nyelvtant és megpróbálták eltávolítani az összes nem török eredetű szót, ami azonban nem sikerült teljes mértékben.
1928-ban bevezették a latin ábécét és megtiltották az arab írás használatát. Később létrejött a Török Nyelvintézet, ami többek között a nyelvújítást és annak végrehajtását felügyelte.
A köztörök ágba tartozó nyelvek közel állnak egymáshoz, de ennek ellenére jelentős különbségek vannak nyelvtanilag és hangtanilag egyaránt. A török nyelveket általában a magánhangzó-harmónia jellemzi és a hangsúlyt a szótag végére helyezik.
A török ragozó nyelv, nem különböztet meg nyelvtani nemeket és nincs határozott névelő sem. Segédigéket is csak ritkán használ. A szórendet tekintve az igék általában a mondat végén helyezkednek el, melléknév pedig megelőzi a főnevet rendszerint.
Bár az évek során a török nyelv letisztult, mégis a tökéletes fordítás érdekében érdeme szakképzett fordítókhoz fordulni. Fordítási tevékenységeink között szerepel a török magyar és magyar török fordítás is.
Cégünk rendelkezésére áll, amennyiben Önnek az alábbi témákban van szüksége fordításra:
Ha vannak olyan speciális szavak, kifejezések, melyeket egy adott módon használnak az Ön cégénél és így a fordításban is ezt a verziót szeretné viszontlátni, kérjük a fordítás megrendelésekor küldje el nekünk, hogy a fordító beépíthesse azt a szövegbe.
További nyelvek, amelyekre leggyakrabban fordítást kérnek: